Aussitôt que le réveil sonne, il se lève.
闹钟一响,他就起来了。
Aussitôt que nous finissions de dîner, nous lisions des journaux.
以前我们总是一吃完晚饭就看报纸。
La Présidence rend sa décision aussitôt que possible.
院长会应尽快作出裁断。
La documentation finale devrait être distribuée aussitôt que possible.
最后文件应尽早以分发。
Le nouveau matériel doit être utilisé efficacement aussitôt que possible.
新近运抵的设备需要尽快得到有效。
Il est important de commencer une planification spécifique aussitôt que possible.
要的是,应尽快开始具体的筹划工作。
Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.
〈谚语〉说干就干。
Mais, il reprendra prioritairement aussitôt que les conditions de sécurité le permettront.
不过,一旦安全情况好转,署工作就将优先尽快进行。
Il faut, à son avis, remédier aussitôt que possible à cette situation.
这一情况应尽快得到纠正。
Le Règlement de la Cour est adopté aussitôt que possible en séance plénière.
《条例》应尽快在全体会以通过。
Tous les détenteurs d'armes nucléaires doivent participer aussitôt que possible au désarmement.
所有拥有核武器的国家都应尽早加入裁军进程。
Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussitôt que possible.
我国政府希望,所许诺的援助将尽快提供。
Aussitôt que la Convention sera incorporée, elle deviendra la loi de la Fédération.
一旦《公约》纳入本国立法,它将成为联邦法律。
Le gouvernement prévoit de lancer de larges projets de développement aussitôt que possible.
布隆迪政府正计划尽快启范围广泛的发展项目。
Des fichiers sonores numériques seront disponibles aussitôt que les interventions auront eu lieu.
关于会情况的数码录音文件在发言结束后即在radio.un.org/library以提供。
Il faut que la population perçoive aussitôt que possible les dividendes de la paix.
和平红利应尽早让人民看到。
Nous demandons au Secrétaire général de bien vouloir combler cette lacune aussitôt que possible.
我们呼吁秘书长尽早纠正这一疏忽。
La liste mise à jour est communiquée aussitôt que des éléments nouveaux sont reçus.
一经收到最新名单则立即转发。
Si une décision ne peut être arrêtée, elle devrait l'être aussitôt que possible ultérieurement.
如届时未能采取行动,应放在下一个可能的机会。
Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux Membres aussitôt que possible.
此类项目应开列补充项目表,尽快分送各会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sentit aussitôt que le monde se refermait sur elle comme une poche.
她顿时感到周围世界像一个口袋般收紧,一切都向她挤压过来。
Aussitôt que Villefort eut refermé la porte, d’Avrigny s’approcha de Noirtier.
维尔福亲自去找她,阿夫里尼走到诺瓦蒂埃面前。
Lorsqu'elle recouvra enfin la mémoire et la vue, elle sut aussitôt que l'ordinateur neuronal avait démarré correctement.
当她记忆和视力恢复后,知道第一件事就是神经元计算机启动成功了。
Mais ce soir-là, aussitôt que la table fut desservie, il prit une bougie et passa dans son cabinet.
但是天晚上,吃过晚饭后,就拿着一支蜡烛走进了自己书房。
Et si je vous donnais ce mot d’ordre, dit-elle, l’oublieriez-vous aussitôt que vous vous en seriez servi ?
“如果我把暗语告诉您,”她说道,“您能不能在用完之后就立即忘掉?”
Wang Miao remarqua aussitôt que ses yeux étaient les mêmes que ceux du roi Zhou et du pape Grégoire.
汪淼立刻现,是纣王和格里高利教皇眼睛。
Avant d’entrer dans le cabinet, le roi recommanda qu’on le vînt prévenir aussitôt que paraîtrait le cardinal.
国王进休息室之前吩咐,红衣主教到了立即向禀报。
Harry croisa son regard et il sut aussitôt que les sentiments de Rogue à son égard n'avaient pas changé.
目光和哈利相遇了,哈利顿时就明白了,斯内普对态度丝毫也没有改变。
Harry comprit aussitôt que c'étaient ces yeux-là qui l'avaient observé le matin même, cachés dans la haie du jardin.
哈利马上想到,这就是早上,在花园树篱外看双眼睛。
Il fut aussitôt décidé que Granite-house ne resterait pas seul et que Nab y demeurerait.
大家马上想到,“花岗石宫”里不能不留人,决定让纳布看家。
Fais un paquet de mes habits, et jette-le dans le jardin aussitôt que tu le pourras.
把我衣服打成一个包,立刻扔进花园。
Le loup frappa à la porte.Aussitôt que la grand-mère eut ouvert la porte, le loup l'avala et mit ses habits.
大灰狼敲门,祖母一开门,大灰狼就把祖母吃掉了,并穿上了她衣服。
–Eh bien ! dit M. Utterson, aussitôt que Poole les eut laissés seuls, vous savez la nouvelle ?
“说起来,”当波尔一离开房间,厄提斯先生立刻说道:“你知道个新闻吗?”
Il continua donc sa route vers la clairière ; mais, à son grand étonnement, Carlini y arriva presque aussitôt que lui.
继续顺着小径向片草地走去,使大为惊奇是:卡烈尼几乎和同时到达。
Quand j'étais en studio, aussitôt que j'enregistrais une chanson, je lui envoyais.
我在录音室时候,我一录歌就给。
Lorsque Ron, Hermione et lui entrèrent dans la Grande Salle, ils remarquèrent aussitôt que les décorations habituelles n'avaient pas été installées.
当、罗恩和赫敏走进礼堂时,们一眼就现平常些装饰物都不见了。
Il sut aussitôt que, comme lui, elle avait noté ce que Malefoy avait dit et qu'elle en était tout aussi alarmée.
哈利顿时就明白了,赫敏和一样,也注意到了马尔福刚才说话,并为此感到忧心忡忡。
Aussitôt que j'aurai la lettre de Phidias, je laisse là mon ami (quoiqu'il vienne exprès ici) et j'accours.
我一拿到菲迪亚斯信,就把我朋友留在里(不管是故意来这里)然后跑。
Aussitôt que lord de Winter vit Buckingham expiré, il courut à Felton, que les soldats gardaient toujours sur la terrasse du palais.
温特勋爵一看到白金汉命赴黄泉,便立刻朝费尔顿所在地跑去;一直在司令部大楼平台上被士兵看守着。
Quand elle aussitôt qu'elle repart et en fait que ce qui vit en elle en quelque sorte qui vit dans sa mémoire.
当她离开时候,事实上,生活在她内东西不知怎么地活在她记忆中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释